Atualizado em 10.10.2013 por Elia
Uma das perguntas que teachers mais ouvem é certamente “Teacher, como digo….em inglês?” – ou, depois de acostumados com o idioma e depois de sentirem-se à vontade para falar em inglês: “Teacher, how can I say….in English?”.
Pois bem, na linha do “Como dizer”, chegam aos nossos ouvidos infinitas curiosidades, desde palavras soltas, passando por expressões, gírias e palavrões (estes são os preferidos e os que mais eles gravam).
Uma vez em conversa extra-aula com dois alunos, respondi a eles “Nem que a vaca tussa” – e imediatamente fui questionada como diria isso em inglês. Como a aula estava por começar, levei o assunto a aula. Perguntei como eles diriam, a primeira resposta foi obviamente (porque sabemos que os engraçadinhos jamais perderão uma oportunidade de fazerem palhaçadas…rs): “Neither the cow coughs”, literalmente “nem que a vaca tussa”.
A partir daí aconteceu o que acontece muitas vezes conosco, da aula preparada para aquele dia ficar para a outra, uma vem que surgiu um assunto que chamou a atenção deles e que sabemos ser isso uma missão quase impossível para nós.
Expliquei que, em alguns casos existem algumas expressões do idioma que também têm sentido figurado e querem dizer a mesma coisa – qual seria usada então para “nem que vaca tussa”? – quem respondeu “when pigs fly”, acertou. Usamos uma expressão que também não é traduzida pelo seu sentido literal, mas havia mais o que dizer. Fiz com que pensassem primeiro o que queremos dizer com “nem que a vaca tussa”.
E aí, o que queremos dizer? Quem disse “de jeito nenhum”, está correto. Essa é outra expressão que podemos usar em inglês e a essa altura, essa expressão já deve ser usada por eles há algum tempo: “no way!”. Um “never” também caberia nesse caso.
Essas aulas são muito produtivas e o teacher pode encaixá-las independe do ponto de gramática que está ensinando.
Neste outro post tem mais algumas expressões: http://beenglishdotcom.blogspot.com.br/2011/02/how-do-you-sayin-english.html