Atualizado em 03.08.2014 por Elia
Vou tratá-los apenas como “possessivos” para não entrar em detalhes de nomenclatura, porque o foco do blog não é gramática. Não assim, tentando te fazer aprender o nome de tudo e todas as regras.
Relax, vamos devagar e sem muita complicação.
Bem, há dois tipos de possessivos, que são estes aqui:
Tá, mas e agora? Como usá-los?
Para um entendimento fácil, peguemos estes dois exemplos em português:
Aquele é o meu carro novo. Aquele carro novo é meu.
O pronome meu aparece em posições diferentes nas duas estruturas, certo? OK. Em português, é o mesmo, nos dois casos. Mas em inglês não. Cada estrutura terá um dos pronomes. Vamos ver como fica?
That is my new car. That new car is mine.
Bem, é fácil, não? Basta lembrar dos possessives. E como usá-los?
Os da primeira coluna, todos eles devem vir acompanhados de um substantivo (carro) = possessive + substantivo.
Os da segunda, são aqueles que o substantivo deixou pra trás, eles são os que ficam sozinhos –> Veja bem, eles ficam sozinhos, não significa que eles terminam uma frase, eles terminam uma estrutura, uma ideia.
Exemplos:
Seu casaco estava aqui, em cima do sofá. (Falamos do casaco da Maria). Não, esse branco é meu e o azul é dele.
Her coat was here, on the sofa. No, this white one is mine and the blue one is his.
Os possessivos sempre – sempre! – vão concordar com o possuídor. E a estrutura que conhecemos em português assim: O casaco dela, em inglês NÃO FICA assim: The her coat. Neste caso esqueça o THE. Fica somente assim: Her coat.
Não há muito mistério no uso dos possessivos, no próximo post vou trazer exercícios. 😉
Kisses and have a good day!